中國(guó)版紅白に韓流スターが大挙出演?ネットユーザーは「要らない」と反発―中國(guó)

Record China    2014年11月23日(日) 4時(shí)30分

拡大

21日、中國(guó)版紅白歌合戦と呼ばれる國(guó)民的テレビ番組「春晩」に韓國(guó)人が出演するとのうわさが広がり、話題となっている。中國(guó)人の伝統(tǒng)的祝日にまで韓流スターを呼ぶ必要はないと反発する聲が多い。寫(xiě)真は中國(guó)で人気の韓國(guó)俳優(yōu)キム?スヒョン。

(1 / 2 枚)

2014年11月21日、中國(guó)版紅白歌合戦と呼ばれる國(guó)民的テレビ番組「春晩」に韓國(guó)人が出演するとのうわさが広がり、話題となっている。

その他の寫(xiě)真

年の瀬が迫りつつあるなか、中國(guó)の蕓能ニュースで春節(jié)聯(lián)歓晩會(huì)(通稱は春晩)が話題の中心となっている。舊暦大みそかに放送されるこの番組はほとんどの中國(guó)人が視聴する怪物番組。その編成や出演者は注目の的だ。この國(guó)民的番組に韓國(guó)人タレントが大挙出演すると報(bào)じられた。

あるネットユーザーはSNSに「韓流スターのおっかけはわからんでもないけど、なんで春晩にまで韓國(guó)人を呼ぶんだよ?グローバル化したいなら中韓合同コンサートにでもいけばいいじゃん。おれは一家で楽しい雰囲気を味わいたいだけなんだよ」と書(shū)き込み、ホットトピックとなっている。この書(shū)き込みには以下のようなコメントが寄せられている。

「中國(guó)人の大部分はバカだからね。家の金を盜んで韓國(guó)にこっそり旅行…なんて話もよく聞くよ」

「韓國(guó)好きだけど、春晩への參加には反対だなぁ。中國(guó)人の伝統(tǒng)的祝日だからね」

「同意!韓國(guó)人呼ぶなんてむかつく」

「正しい意見(jiàn)だ。韓國(guó)人は中國(guó)人の金を奪っていくのが好きだよね」

「私は韓流スターのおっかけをしているけど、この書(shū)き込みは正しいよ」

「春晩は家族団らんのための番組なのにね。韓國(guó)人を呼ぶなんておっさんの私には理解できない」

「私は韓流スターファンだけど、春晩への出演はちょっと。家族親戚集まってるところで見(jiàn)るなんて、ねぇ」

(翻訳?編集/KT)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜