「夫婦げんかのため」、日本の飲食店、臨時休業(yè)の「理由」に中國人もびっくり―中國ネット

Record China    2014年12月1日(月) 19時59分

拡大

29日、中國版ツイッターに、日本の飲食店が臨時休業(yè)する際、店頭に掲示した「夫婦げんかのため」などの張り紙の畫像が紹介され、中國のネットユーザーからは「日本人はこんなに勝手だったのか!」などの感想が集まり、話題になっている。寫真は東京。

(1 / 2 枚)

2014年11月29日、中國版ツイッターに、日本の飲食店が臨時休業(yè)する際、店頭に掲示した「ももクロライブ參戦の為」「夫婦げんかのため」などの張り紙の畫像が紹介された。中國のネットユーザーからは「日本人はこんなに勝手だったのか!」「會社に行きたくないときの理由が見つかった」などの感想が集まり、話題になっている。

その他の寫真

臨時休業(yè)の理由として列挙されているのは

「イタタ…イタタタ…本日けびょうのため休みます」

「ももクロライブ參戦の為」

「夫婦げんかのため」

「ポール?マッカートニーのお見舞いの為」

「愛人とデートの為」

「本日そば失敗しました」

「兄がいじけたので」

「逃げた女房を捜すため」

サッカー日本代表敗戦を受け店主體調(diào)不良の為」

など。

勤勉な日本人像とは対照的な“言い訳”の続出に、中國のネットユーザーは

「身勝手すぎるだろ(笑)」

「日本人はこんなに勝手だったのか!」

「女房が逃げた!?日本人って(笑)」

「ももクロのためだと?」

と、驚きを隠せない様子。

「超ウケた」

「クソうまい」

「いいね。ゆるい感じがいい」

「自分もこういう店がやりたい」

「こんな店主になりたい」

「會社に行きたくないときの理由が見つかった」

などの“賛辭”も相次いだ。

「サッカー日本代表敗戦を受け」との理由については、ちょっと皮肉ぽく

「これ、ずっと臨時休業(yè)じゃね?」

「中國だったら、ちっとも店を開けられないぞ」

とのコメントが寄せられた。(編集/KU)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜