Record China 2015年1月4日(日) 12時8分
拡大
4日、日本に嫁いで9年目の中國人女性はこのほど、日本の複雑すぎる攜帯電話の契約について體験談を語った。寫真は日本の攜帯電話販売代理店。
(1 / 2 枚)
2015年1月4日、日本に嫁いで9年目の中國人女性はこのほど、中國人の目線から見た日本の不思議な點や、中國とは違うさまざまなカルチャーショックについて語った。
【その他の寫真】
スマートフォンの普及に伴い、攜帯業(yè)者の契約內(nèi)容もますます複雑化しているが、日本人でも戸惑いを隠せないのだから、外國人である彼女にしてみれば一層複雑に感じるだろう。
中國の攜帯電話は、家電量販店や専門店で売っている攜帯電話の本體をまず購入する。その後、日本のSIMカードに當たるカードを買えばすぐに使えるようになる。カードはお金をチャージできるようになっており、少なくなった時にチャージすればいい。
非常にシンプルな中國の攜帯電話の契約に対し、日本は非常に複雑。手続きに數(shù)時間かかるだけでなく、オプションの種類が多く、機種によっては安く使うために契約時に加入する必要のあるものも多い。彼女は日本の攜帯について、「攜帯電話の品質(zhì)は確かにいいが、オプションが多すぎて、內(nèi)容があまり理解できない。サービス內(nèi)容に大差がないものでも、キャリアによって名稱が違うところも戸惑った。先日、使っている攜帯電話のオプションを解除するために販売代理店に行ったが、待ち時間が4時間と聞き諦めて帰宅した」と話している。(取材?編集/內(nèi)山)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/11/21
2014/8/27
2014/12/8
2014/11/27
2014/12/17
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務提攜
Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る