ホットドッグに犬肉は使われていない、マレーシア政府「誤解招く」と米系飲食店にネーミング変更要求―中國(guó)メディア

20日、マレーシア政府が、國(guó)內(nèi)の米國(guó)系ファストフード店に対し、商品の1つである「ホットドッグ」の名稱を変えるよう求めた?!赶M(fèi)者の誤解を招く」というのが理由だ。

中國(guó)や韓國(guó)の専門知識(shí)を生かしませんか?
レコードチャイナではコラムニストを募集しています。
どしどしご応募ください!応募はこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜