中國(guó)文學(xué)は世界に何を伝えてくれるのか―初の「紅樓夢(mèng)」全訳など実績(jī)ある専門(mén)家が解説

文學(xué)作品を他の言語(yǔ)に翻訳するとは、どのような作業(yè)なのだろうか。原作品の価値は損なわれないのだろうか。外國(guó)人が中國(guó)の文學(xué)作品を読んだ場(chǎng)合、何を得ることができるのだろうか。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜