むらさわりこ 2017年3月1日(水) 14時(shí)0分
拡大
以前「パパ、どこ行くの?」という中國大陸で放送されている大人気バラエティ番組を見た。中國の親がどのように子供を教育するのかを知ることが出來て非常に興味深い。寫真は2014年に公開された「パパ、どこ行くの?」の映畫版。
こんなシーンもあった。切り傷を負(fù)ってしまい誰もそれに気づいてくれず、いじけて黙りこくっている5歳の息子に向かって父親が「言葉にしなさい。言わなければ分からない。言葉にしなければ誰もおまえの考えていることは分からない!」ときつく叱っていた。日本人からすると少し厳しすぎるような気もするが、中國人にとって自分の考えや狀況を口に出して伝えることは必須であり、怒號(hào)の中國社會(huì)の中で自分を守る力になっていくのだろう。
もしこれが日本だったら口に出して言いなさい、と叱ることはほとんどないように思う?!负韦庋预铯胜皮夂韦扦猡铯毪琛¥坤盲萍易澶坤椤工胜嗓热毡兢渭易逵Qが強(qiáng)調(diào)されることはあるかも知れない。
「言葉にしなくても分かり合える」とか、「言葉にすると大切なものが零れ落ちてしまう」などいった価値観がもてはやされるのが日本の文化?!袱嗓螭胜擞Hしくても言葉にするのが大事」と考えるのが中國の文化。地理的には近いが、まさに考え方は正反対である。
ちなみに番組に出てくる父親たちは料理上手、家事上手だ。妻への愛情表現(xiàn)もキスをしたり、仲良く踴ったり、抱き上げてくるくる回したりとさまざまである。たった3日の旅行なのに、妻へ電話をかけ、戀しくて泣き出す父親もいた。自由奔放である。テレビなので多少の誇張はあるだろうが、日本では観られないような実に面白い番組だ。
全シリーズに日本語字幕をつけて多くの日本人が観ることができるようになれば、日本人の持つ中國人のイメージが大きく変わるのでないだろうか?!秆匀~にしなければ伝わらない」と教えられる中國の子どもたちが、つたない言葉でどのように自己を表現(xiàn)するのかが非常に面白いところである。
■筆者プロフィール:むらさわりこ
1989年日本生まれ。22歳の時(shí)に2歳年上の福建省出身の中國人男性と結(jié)婚。英語を獨(dú)學(xué)で習(xí)得後、英會(huì)話講師として働く傍ら中國のテレビなどを通し中國語も獨(dú)學(xué)で習(xí)得。趣味は語學(xué)と読書。図書館があまりに好きで毎週通っている。結(jié)婚前はベトナム、ニュージーランド、モンゴル、カナダ、ラオス、フランスなど様々な國を一人で渡り歩く。自分のやりたい事や面白い事に國境や言葉の壁は関係ないと考えている。
この記事のコメントを見る
Record China
2016/11/21
2016/11/3
2016/4/21
2016/4/18
2015/8/5
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る