<コラム>やなかんじ

石川希理    2020年4月4日(土) 22時30分

拡大

中國の簡體字は、普及があるレベルを超えると、文化創(chuàng)造の武器にはなりにくいのではないかと考えている。

中國の簡體字は、普及があるレベルを超えると、文化創(chuàng)造の武器にはなりにくいのではないかと考えている。

簡體字は中國の「文字改革」政策により作られたものである。元々の漢字を繁體字(はんたいじ)または正體字という。漢字は象形文字?表語文字で、形や意味を表すので、複雑な場合が多い。例えば、私など「髪」は「長ーい友だち」と覚えてきた。「長」に「???」で「長ーい」であり、下に友がつく。(笑)

この髪を「發(fā)」と書くのが簡體字である。難儀な話の「難」は「難」であり、「儀」は「儀」である?!鸽y」は、漢字「難」の左にある「へん」だけが簡単になっている。また「漢」の簡體字は、「つくり」が簡単になり「漢」と言う風になる。

簡體字が制定された際、畫數(shù)の多い字を簡略化するために畫數(shù)の多い部首を「又」に置換した略字があったので、樹→樹、歓→歡と言 った場合もある。

なるほど元々の漢字は難しいので、日本でも「大學」は「大學」と簡素化されてきた。人の苗字でも「中澤」は「中沢」と書いたり「高濱」を「高浜」と書いたりする。因みに「高」などと異體字も多い?!付赊x」「渡邉」「渡邊」とあって、つい「渡辺」と書いてしまうこともある。最近は、日常は簡単な方で許して下さる方も多い。

「漢字は複雑だなあ…。うん」

日本の場合、漢字は書き方だけでなく、音訓がある。呉音に漢音、唐音などとこの「音」もややこしい。そして表記は、かな?カナ、時にはアラビア數(shù)字にアルファベツトも加えるから、日本語は複雑どころでなく「怪奇」にもなっている。

さて、元に戻って、この日本の新しい字體と、中國の簡體字は違う。全然異なる場合もある。けれどまあ、なんとなく組み合わせたりすると意味が通じるから、観光でこられた方は助かるらしい。

無論、元々の形を殘して使う場合もあるが、元々の繁體字との対比で簡體字と呼ぶ。昔の繁體字は臺灣?香港?マカオで使用されている。日本の「舊字體」に近い。

言語というのは、文字というのは生き物で、ドンドン変化していく。日中で統(tǒng)一してという意見もあるそうだが、日本の文字が複雑怪奇になっているので、そう簡単ではなさそうである。

日本では、大戦後、「ローマ字を使おう」、 「エスペラントにしよう」という、現(xiàn)在から考えると、とんでもない提案もあった。でも、日本の固有の歴史?文化が、文字や言語にはこめられているので、この改革は長い時間の中で未來の人々にゆだねねばならないだろう。

ただ中國の簡體字は、文字?言語が思考の道具であるだけに、これからは工夫が必要だ。人々に教育を受けさせて、知的レベルを上げるために余りにも難しい漢字を改変しようとしたのだが、當初の目的は果たしつつある。日本にも新字體はあるが、本來の意味を失わぬ程度で改変は留まっている。それはかな?カナの併用があったからだ。中國の元來の意味が類推出來にくい簡體字を元に戻すのは容易ではない。どう工夫していくか、14億の人々、中華文明の腕の見せ所だろうか。

■筆者プロフィール:石川希理

1947年神戸市生まれ。団塊世代の高齢者。板宿小學校?飛松中學校?星陵高校?神戸學院大學?仏教大學卒です。同窓生いるかな?小説?童話の創(chuàng)作と、善く死ぬために仏教の勉強と瞑想を10年ほどしています。明石市と西脇市の文蕓祭りの選者(それぞれ隨筆と児童文學)をさせていただいています。孫の保育園への迎えは次世代への奉仕です。時折友人達などとお酒を飲むのが楽しみです。自宅ではほんの時折禁酒(笑)。中學教員から県や市の教育行政職、大學の準教授?非常勤講師などをしてきました。児童文學のアンソロジー単行本數(shù)冊。小説の自家版文庫本など?!竿捊}本の読み方とか、子どもへの與え方」「自分史の書き方」「人権問題」「瞑想?仏教」などの講演會をしてきました。

ブログはこちら

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜