人民網(wǎng)日本語版 2023年12月28日(木) 17時40分
拡大
海江田萬里氏の名前を見ると、中國に深い縁があることがうかがえる。
(1 / 4 枚)
現(xiàn)在、日本の衆(zhòng)議院副議長を務(wù)める海江田萬里氏は、かつて日本の立憲民主黨の稅制調(diào)査會長、民主黨の代表、経済産業(yè)大臣、內(nèi)閣府特命擔(dān)當(dāng)大臣などの要職を歴任した。また一方で、海江田氏は中日友好を熱望する友好人士として、中國語に堪能であるだけでなく、中國の古詩や書道にも精通している。人民網(wǎng)が伝えた。
【その他の寫真】
海江田萬里氏の名前を見ると、中國に深い縁があることがうかがえる。海江田氏は「萬里」という名前について、「私の父親が中國の『萬里の長城』にちなんでつけた名前」と話す。海江田氏の父親は新聞記者で、かつて臺灣地區(qū)に駐在していたことがあり、中國の大陸部にも何度も足を運(yùn)んで、中國の雄大な景色に心を打たれ、自分の息子に「萬里」と名付けたという。小學(xué)生になった海江田氏は自分の名前が「長城に至らざれば好漢にあらず」という言葉にちなんでつけられたことを知り、幼くして中國に強(qiáng)い関心を抱くようになった。中學(xué)校の漢文(中國語の文語文)の授業(yè)では、多くの同級生は関心がなく居眠りしていたが、海江田氏はいつも興味津々で熱心に聞き入っていたという。
海江田氏が中國語に初めて觸れたのは1968年のことだった。大學(xué)に入學(xué)して、第三外國語に中國語を選択した。しかし、海江田氏は1975年に國會議員の秘書として初めて中國を訪れた際、自分の中國語は全く役に立たないと痛感し、「中國研究所(日本の中國専門の研究機(jī)関)」が開設(shè)した「中國語研修學(xué)?!工巳毪盲浦袊Zを2年間勉強(qiáng)したのだという。
海江田家の持っていた雰囲気と海江田氏自身の中國への関心が、中國語を?qū)Wぶきっかけになっただけでなく、その後の中國の古典文學(xué)に対する踏み込んだ研究と深い造詣につながった。海江田氏は、「中國の古典などの本がたくさん家にあった。『水滸伝』や『三國志』などを子供の頃から読んでいたし、吉川英治が書いた『新?水滸伝』を胸を躍らせて読んだ」と回想する。
海江田氏は中國文學(xué)の研究を続けるうち、中國の歴史と文化への理解をより一層深めることになった。2023年9月には、「陶淵明その詩と人生:混迷の時代を生き抜く智慧」を出版した。題材に陶淵明を選んだのはなぜかと聞かれた海江田氏は、「一般の理解では、陶淵明は田園詩人とか隠棲した人に見られるが、実は陶淵明は時代に対する発言者だった。一般の見方では世捨て人のような、田園生活だけに暮れていたように思われるので、それはちょっと違うと思い、この本を書いた」と答えている。
次の書籍のテーマについて海江田氏は、「やっぱり李白かなと思う。杜甫と李白は、正直に言って詩は杜甫の方が深いものがあるが、人生の面白さでいうと李白の方が面白い。だから、李白かなと思って、少しずつ伝記を読んでいる」と明かす。
海江田氏は1975年に初めて中日友好協(xié)會に招かれて中國を訪れた時の様子を振り返って、「廖承志氏が會長、孫平化氏が秘書長の時だった。日本がこれから中國と協(xié)力して、お互い経済発展するようなチャンスがいくらでもあると思った」と話す。
その後、海江田氏は中國の「常連客」になり、訪中回數(shù)は累計100回を超えた。たびたびの訪中の中でも、最も深い印象を受けたのは2009年と2019年の訪中だったという。新中國成立60周年と70周年にあたるこの2つの年に、海江田氏は日本の國會議員として中國を訪れ、天安門広場で祝賀パレードを見學(xué)した。「私の生まれた年が1949年で、新中國の建國の年と同じなので、子供の頃からずっと関心を持っていた中國がどうなっているかをこの目で見てみたいと思った。中國と同い年の自分に、建國記念の一大イベントをその場で2回も見られるチャンスが巡ってきた。この日中友好の2つの記憶はいつまでも忘れられないものだ」と海江田氏は話す。
海江田氏は、「1975年の時はいろいろなお土産を中國に持っていって、中國の人たちはすごく喜んでくれた。でも、2009年と2019年は持っていくものがなくて、むしろ中國に行っていろんな買い物をしてきたような狀況だった。そういう意味では変化が非常に大きい」と振り返った。
國會議員としての仕事のほか、海江田氏は日中國際交流協(xié)會の會長も務(wù)めている。海江田氏によると、同協(xié)會の活動は主に2つあり、これまでは植林に取り組んでいたが、今は一番大事なのはやはり人的交流、特に青少年交流だという。中國の教育部が協(xié)力し、日本の高校生が中國を訪問して學(xué)んだり旅行したりする活動を定期的に企畫?実施し、參加した生徒には自分の見聞きしたことを作文にまとめてもらっている。作文の中で、日本の生徒は自分の気づいた中日間のさまざまな相違點(diǎn)を書き留めている。海江田氏は「それを読むとすごく面白い。日本は箸を橫に置くが、中國の人は箸を縦に置く。そういうことから始まって、『非常に面白い』『興味深い』『なるほど』と思うような違いを、若い人たちが中國に行って見つけてきてもらいたい。違いがあるけれどもお互い仲良くしてくべきだということを発見できると、全く違いがなくて仲が良いということよりも、少し息の長い交流ができると思う」と話す。そして若い世代の交流について、「両國の若者の間の『小異を殘して大同につく』雙方向の交流がとりわけ重要だ。機(jī)會があれば、日本の高校生と一緒に再び中國を訪れたい」と話した。(提供/人民網(wǎng)日本語版?編集/KS)
【私と中國】(5)中國語に堪能な日本の政治家?海江田萬里氏「小異を殘して大同につく青少年交流がとりわけ重要」https://t.co/K3G1Vxk2q3 pic.twitter.com/tR5SvOSf3h— 中國動畫 (@RC00547555) December 28, 2023
【私と中國】(5)中國語に堪能な日本の政治家?海江田萬里氏「小異を殘して大同につく青少年交流がとりわけ重要」https://t.co/K3G1Vxk2q3 pic.twitter.com/tR5SvOSf3h
この記事のコメントを見る
人民網(wǎng)日本語版
2023/12/26
2023/12/20
2023/7/3
2023/6/3
八牧浩行
2023/12/28
CRI online
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る