ミシュランガイド?ソウル版の作りが雑過(guò)ぎる!韓國(guó)議員が誤訳など挙げ酷評(píng)=韓國(guó)ネット「グーグル翻訳?」「韓國(guó)は國(guó)際的なカモだ」

Record China    2017年10月19日(木) 20時(shí)20分

拡大

19日、韓國(guó)では昨年初めて発行となった「ミシュランガイド」ソウル版の中身について、「間違いだらけ」との指摘が韓國(guó)の國(guó)會(huì)議員から飛び出した。寫(xiě)真はカンジャンケジャン(ワタリガニのしょうゆ漬け)。

19日、韓國(guó)では昨年初めて発行となった「ミシュランガイド」ソウル版の中身について、「間違いだらけ」との指摘が韓國(guó)の國(guó)會(huì)議員から飛び出した。寫(xiě)真はカンジャンケジャン(ワタリガニのしょうゆ漬け)。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜