日本のあの漢字は表現(xiàn)が美しい、中國人観光客が注意すべき日本の漢字―中國コラム

Record China    2017年10月21日(土) 13時(shí)40分

拡大

テンセント(QQ)は18日、「日本は漢字があふれているが、中國人は理解不能かもしれない」と題したコラムを掲載し、訪日観光の際の參考として日本と中國で意味が異なる漢字を紹介した。寫真は新宿。

テンセント(QQ)は18日、「日本は漢字があふれているが、中國人は理解不能かもしれない」と題したコラムを掲載し、訪日観光の際の參考として日本と中國で意味が異なる漢字を紹介した。寫真は新宿。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜