間違っていないはずの日本語、なぜ日本人のお客さんは嫌な顔をしたのか―中國人學(xué)生

日本僑報社    2018年6月11日(月) 8時0分

拡大

(1 / 2 枚)

外國語を?qū)Wぶ人にとって、通訳や翻訳は目指す仕事の最高峰と言えるかもしれない。しかし、青島大學(xué)の呂暁晨さんは通訳のアルバイトを通じて、「語學(xué)力」以外の重要性を認(rèn)識したという。資料寫真。

外國語を?qū)Wぶ人にとって、通訳や翻訳は目指す仕事の最高峰と言えるかもしれない。しかし、青島大學(xué)の呂暁晨さんは通訳のアルバイトを通じて、「語學(xué)力」以外の重要性を認(rèn)識したという。資料寫真。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜