中國(guó)はいかにして有効に情報(bào)発信すべきか―英國(guó)人専門(mén)家が「翻訳術(shù)」含めて指摘

中國(guó)新聞社    2022年2月24日(木) 0時(shí)10分

拡大

中國(guó)語(yǔ)の重要文獻(xiàn)の英語(yǔ)訳を長(zhǎng)らく務(wù)めてきた英國(guó)人のデイビッド?ファーガソン氏が、情報(bào)発信や翻訳についての考え方を語(yǔ)った。単純に言葉を伝えるだけでは効果が薄く、誤解を招く場(chǎng)合もあるという。

中國(guó)語(yǔ)の重要文獻(xiàn)の英語(yǔ)訳を長(zhǎng)らく務(wù)めてきた英國(guó)人のデイビッド?ファーガソン氏が、情報(bào)発信や翻訳についての考え方を語(yǔ)った。単純に言葉を伝えるだけでは効果が薄く、誤解を招く場(chǎng)合もあるという。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜