日本の有名牛丼チェーンがキムチを誤訳?韓國(guó)教授「抗議した」=韓國(guó)ネット「店は悪くない」

Record Korea    2024年12月24日(火) 23時(shí)0分

拡大

(1 / 2 枚)

24日、韓國(guó)?マネートゥデイは「日本の有名牛丼チェーンが韓國(guó)のキムチを中國(guó)の『泡菜』と翻訳して物議を醸している」と伝えた。

24日、韓國(guó)?マネートゥデイは「日本の有名牛丼チェーンが韓國(guó)のキムチを中國(guó)の『泡菜』と翻訳して物議を醸している」と伝えた。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜