巖田宇伯 2018年11月8日(木) 13時(shí)20分
拡大
ある日、知人から「なんか、こっちに臺灣人からメールが來てるんだけど、どうしよう」と連絡(luò)を受け、內(nèi)容を転送してもらうと、コミックの日本語版を出したいから筆者とコンタクトを取りたいらしい。面白そうなのでコンタクトしてみた。寫真は筆者提供。
(1 / 2 枚)
【その他の寫真】
このときの騒ぎで『中國隊(duì)長(Captain China)』を読んでみた人もいると思うが、今回筆者も第1話から読んでみたところ、非常に楽しい作品で、思わずニヤリとするような暗喩(あんゆ)が散りばめられており、上手いところを突いているなというエピソード満載だ。おもしろいのでとにかく一度読んでみて、と聲を大にして言いたい。
あまりネタバレになるので多くは説明しないが、1950年代、毛沢東の大躍進(jìn)政策で超人に改造された主人公が、冷凍保存されたのち、現(xiàn)代によみがえり大活躍するというものだ。キャラ自體は作者が長年関わってきたアメコミ界で有名なキャラ「キャプテン?アメリカ」のオマージュであるが、これを中國のいろいろなネタと絡(luò)ませ獨(dú)自の世界観を構(gòu)築。過去から來たので現(xiàn)代社會とのギャップをネタにしたり、実在のオバマ大統(tǒng)領(lǐng)(畫像1)やダライ?ラマが登場したり、日本の戦隊(duì)ヒーローが上海の街を破壊する(畫像2)など破天荒なストーリーをアメコミ畫風(fēng)で表現(xiàn)している。アメコミ好き、中國クラスタどちらの人にも楽しく読める內(nèi)容となっているので、ぜひ一度ご覧になっていただきたいと思う。
低解像度であるが、第1話の英語版と中國語版がExcel Comicsのサイトにて無料公開されている、高解像度版は1話あたり1ドルでおなじくExcel Comicsのサイトにてダウンロード販売中だ。
【そして今Excel Comicsは日本に注目】
冒頭のメールの件に戻るが、何度かのメールのやり取りで日本語版はすでにプロジェクト進(jìn)行中、原稿もかなり進(jìn)んでいるということがわかった。サンプル原稿の一部を見せてもらったが、英語?中國語が苦手な人にもわかりやすくなっている。もう少し日本語監(jiān)修を加えれば十分商業(yè)出版で通用しそうである。
これは推測であるが、拙著『中國抗日ドラマ読本』が中華圏に続き日本でも一部界隈で話題となったことから、中國ネタのサブカル市場が日本に十分あると見越しての判斷ではないかと思う。もちろん規(guī)模的には大したことはないマーケットなのだが、中國クラスタで十分盛り上がれば出版社としても商売ベースでOKということなのであろう。以上つらつらと『中國隊(duì)長(Captain China)』に関して書いてみたが、重要なことなのでもう一度繰り返すと、おもしろいので是非読んでみてほしい。そしてできれば感想をSNSなどでつぶやくことで、この小さな出版社を日本からも盛り上げてみてはいかがだろうか?
■筆者プロフィール:巖田宇伯
1963年生まれ。景徳鎮(zhèn)と姉妹都市の愛知県瀬戸市在住。前職は社內(nèi)SE、IT企畫、IT基盤の整備を長年にわたり擔(dān)當(dāng)。中國出張中に出會った抗日ドラマの魅力にハマり、我流の中國語學(xué)習(xí)の教材として抗日作品をはじめとする中國ドラマを鑑賞。趣味としてブログを數(shù)年書き溜めた結(jié)果、出版社の目に留まり『中國抗日ドラマ読本』を上梓。なぜか日本よりも中國で話題となり本人も困惑。ブログ、ツイッターで中國ドラマやその周辺に関する情報(bào)を発信中。twitterはこちらブログはこちら
この記事のコメントを見る
Record China
2018/11/5
2018/9/22
2018/8/29
2018/8/9
2018/8/2
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る